Nu ai ce să le faci. Sînt nişte vărzari bătuţi în cap. Chiar există la radio o reclamă la nişte cursuri de limba engleză în care o duduie îl întreabă pe unu’ la un interviu, citez: “Văd că în CV scrie că aveţi cunoştinţe de limba engleză. So, what’s your experience in similar jobs?” La care boccimanul răspunde timid: “Well… mhm… of course, of course…” Şi e păcat de ei, avînd în vedere afluxul intens de englezi care le invadează zonele turistice, mai ales cele de litoral. Problema pe care o au ei nu e numai cu limba engleză, ci cu orice limbă de pe acest pămînt. Dacă nouă ne vine uşor să învăţăm italiană, spaniolă, franceză sau chiar portugheză, ei nu înţeleg o iotă din limbile astea. Nici din spaniolă, atîta timp cît lui clientes i se mănîncă un e. Cît despre engleză, thank you poate căpăta pe alocuri şi valenţe urbane (vezi foto).
Subscriu la cele spuse de tine,spaniolii sunt antitalent in vorbirea oricarei limbi straine,insa stii ce-i face din punctul meu de vedere mai admirabili fata de ¨noi¨astia poligloti?
Nu o sa vezi niciodata in Spania vreo campanie nationala care sa se numeasca ¨let’s do it romania¨.Mi se pare corect sa vrei sa iti vorbesti limba intr-un mod curat (ex:perritos calientes-hotdog,raton-mouse)fie ca o faci din neputinta fie din mandrie.
Eh, noi sîntem mai aproape de spiritul american, de asta ştim noi să le zicem #cudetoate. 🙂
Păi… subtitrarea a fost inventată pentru spanioli, nu?
looool trank you
Aici trank este short for tranquilizer! deci ei spun te tranzhilizez hahahahahah
awesome