Despre verbul “a lola”
Scriam aici despre nou-înfiinţatul blog romglez, la care particip şi eu cu ce ştiu. De data asta vreau să combat romgleza încă din faza incipientă, dar nu ştiu dacă o să-mi iasă.
Zilele trecute văzui la prietenul celebru Mihnea un mesaj la statusul mesingeresc în care era inserat cuvîntul lolez. Nu i-am acordat importanţă, ştiindu-l pe respectivul VIP un fan al sintagmei lol în tot ce-l înconjoară.
Aseară însă mi-am zis să-i adresez umilele-mi întrebări via Y!M, astfel recunoscînd făţiş că aşteptările mele erau reale, mioritice, cu probleme carpato-danubiano-pontice: avem de-a face cu un nou romglezism.
Prin urmare, Mihnea a introdus în civilizaţia rumeiniăn din nauădeiz un nou verb:
a lola – a rîde cu poftă (din engl. LOL - laughing out loud).
Timpul prezent: lolez, lolezi, lolează, lolăm, lolaţi, lolează.
Imperfect: lolam, lolai, lola, lolam, lolaţi, lolau.
Perfect simplu: lolai, lolaşi, lolă, lolarăm, lolarăţi, lolară.
Perfect compus: am/ai/a/am/aţi/au lolat.
Mai mult ca perfect: lolasem, lolaseşi, lolase, lolaserăm, lolaserăţi, lolaseră.
Viitor: voi/vei/va/vom/veţi/vor lola.
Viitor (pentru limba vorbită): o să lolez, lolezi, loleze, lolăm, lolaţi, loleze.
Viitor anticipat voi/vei/va/vom/veţi/vor fi lolat.
Gerunziu: lolînd.
Participiul trecut: lolat.
Tot Mihnea se autointitulează Regele Lolului şi al altor expresii, precum lolozaur sau lols loyce.
Pentru a vă face o părere despre fenomenul romglezei în peisajul neaoş, daţi apăsare pe imaginea de mai jos (altfel spus, daţi click pe bannerul de mai jos).

pîsî: Mihnea, ştii că rulezi şi că eşti cel mai tare.


De lolozaur si loloi stiam demult!
Te rog eu nu mai conjuga, nu exista asa ceva!
[...] Romgleza ESTE o limba noua. Prin urmare, are gramatica, sintaxa si ortografia ei proprie. Orice romglez adevarat e atent la astea. Altfel… ar fi un luzar, nu? Scriam aici despre nou-infiintatul blog romglez, la care particip şi eu cu ce stiu. De data asta vr… [...]
Bre esti dus, nu degeaba te iubesc asa. Sa lolez pe jos de ras de numa numa!
si de adjectivul Lolissim, nimic? vaaai, rusine
Păi creează!
bai Naicule
rusine
“home”, “Naicu live”
buah, asta nu tot romgleza este?
ia,ia 
Iete, Lalo, venişi tu repede cu critica. Home şi Naicu live sînt în engleză.
LOOOOL daca vrei sa potentezi rasul trebuie multi, multi “o” cu variantele LMAO, ROFL si asa mai departe. Eu roflez, tu roflezi.
Eu roflez!
Eu lîmaoez!!!
Cum adica?
Daca scrii in romana (si cu diacritice nu orisicum), pai atunci sa fie romana pana la capat, bai Naicule 
Din Wikipedia:
Lol is a native Dutch word (not an acronym) which, coincidentally, means “fun” (“lollig” means “funny”).
In Welsh, lol means “nonsense” – e.g., if a person wanted to say “utter nonsense” in Welsh, they would say “rwtsh lol”.
[...] lumii Vlad on Despre verbul “a lola”Lala on Pornaş (ep. 10)Lala on Despre verbul “a lola”Naicu on Despre verbul “a [...]
@ Vlad: Merci de precizări.
Lolez.